1.10.25

Alejandro Jodorowsky/sai

sempre Jodorowsky [agora apenas os quadrinhos. começando com Mœbius (ou Gir, ou Jean Giraud; como Fernando Pessoa, cada nome dele é um traço: o nome dele, Jean Giraud, de faroeste; Gir é uma passagem para chegar em outro estilo: Mœbius)].

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; MŒBIUS, 1938-2012. Incal, volume um: o incal negro & o incal luminoso / Alexandro Jodorowsky & Mœbius; prefácio Alexandro Jodorowsky; texto de 3a capa José Ladrönn [tradução Marquito Maia]; LIncal Noir, 1981; e LIncal Lumière, 1982; Les Humanoïdes Associés Ltda. — São Paulo: Devir, 2006.


JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; MŒBIUS, 1938-2012. Incal, volume dois: o que está embaxo & o que está em cima / Alexandro Jodorowsky & Mœbius; prefácio Alexandro Jodorowsky; [tradução Marquito Maia]; Ce Qui Est En Bas, 1983; e Ce Qui Est En Haut, 1985; Les Humanoïdes Associés Ltda. — São Paulo: Devir, 2006.

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; MŒBIUS, 1938-2012. Incal, volume três: a quintessência: a galáxia que sonha & planeta Difool / Alexandro Jodorowsky & Mœbius; prefácio Mœbius; [tradução Marquito Maia]; La Cinquième Essence # 1: Galaxie Qui Sange, 1983; e La Cinquième Essence # 2: Planéte Difool, 1985; Les Humanoïdes Associés Ltda. — São Paulo: Devir, 2006.

 
JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; DURANDUR . Gilles Hamesh: detetive (totalmente) particular / Alejandro Jodorowsky & Durandur; traduzido Alexandre Barbosa de Souza; prefácio Alejandro Jodorowsky; diretor editorial Rogério de Campos; Gilles Hamesh, Privé (De Tout); Humanoïdes Associés, 1995. — São Paulo: Veneta, 2022.

ESCUTA, MEU AMIGO, O SONHO QUE TIVE:
ESTAMOS NO ABISMO DE UMA MONTANHA,
E DE SUBITO A MONTANHA DESMORONA,
E NOS DOIS SOMOS COMO DUAS MOSQUINHAS.
- EPOPEIA DE GILGAMESH
 
QUE DO INSTANTE EM QUE TE BATAM:
NÃO POSSAS CONSTRUIR UMA CASA,
MAS QUE OS CANTOS ESCUROS
SEJAM TEU ABRIGO;
QUE O LIXO DA CIDADE
SEJA TEU ALIMENTO,
QUE À SOMBRA DO MURO
FIQUES PARADA;
QUE O BÊBADO E O SÓBRIO
TE BATAM NO ROSTO
ASSIM QUE DOS ENCANTOS DO TEU CORPO
SEU PRAZER ESTEJA FARTO.
- EPOPEIA DE GILGAMESH
VOCÊ NÃO PASSA DE UM SALÃO
QUE SE ABRE NO INVERNO,
VOCÊ É A PORTA ABERTA
QUE NÃO PROTEGE NEM DO VENTO,
NEM DA TORMENTA.
VOCÊ É O TURBANTE
QUE ESTRANGULA QUEM O TRAJA,
VOCÊ É UM ALFORJE
QUE AFOGA O PORTADOR;
VOCÊ É A CAL
QUE DESAGREGA O MURO.
UMA SANDÁLIA
QUE MACHUCA O PÉ.
- EPOPEIA DE GILGAMESH 
 

JODOROWSKY, Alejandro 1929- ; BESS, Georges 1947- . Juan Solo (volume 1 a 4) Alejandro Jodorowsky & Georges Bess; posfácio Claude Ecken; traduzido Eduardo Nasi; Humanoïdes Associés, 2002. — São Paulo: Conrad Editora, 2022.

Jodorowsky jodorowskyano e forte!

 

JODOROWSKY, Alejandro; MANARA, Milo. Bórgia: sangue para o papa / Alejandro Jodorowsky & Milo Manara; tradução Paulo Zocchi; diretor editorial Rogério de Campos. Borgia, Tome I: du sang pour le Pape. — São Paulo: Conrad Editora do Brasil, 2005.

Sempre reler. 

JODOROWSKY, Alejandro; MANARA, Milo. Bórgia: o poder e o incesto / Alejandro Jodorowsky & Milo Manara; tradução Paulo Zocchi; diretor editorial Rogério de Campos. Borgia, Tome II: Le pouvoir et linceste; 2006. — São Paulo: Conrad Editora do Brasil, 2006.
JODOROWSKY, Alejandro; MANARA, Milo. Bórgia: as chamas da fogueira / Alejandro Jodorowsky & Milo Manara; tradução Idalina Lopes. Borgia, Tome III: les flammes bu bûcher; 2010. — São Paulo: Conrad Editora do Brasil, 2010.
JODOROWSKY, Alejandro; MANARA, Milo. Bórgia: tudo é vaidade / Alejandro Jodorowsky & Milo Manara; tradução Idalina Lopes. Borgia, Tome IV: tout est vanité; 2010. — São Paulo: Conrad Editora do Brasil, 2011.
 

[...] 
2. O PRÍNCIPE MANETA
1o CANTO: O Fim do Mundo
[...]
Tudo que o ataca vem de dentro...
[...]
3. O REI CAOLHO
1o CANTO: Seguindo as Sombras
[...]
[...] onde encontrará a Luz. Porém, para encontrá-la, siga as Sombras!..
4. O SENHOR DAS ILUSÕES
[...]
2o CANTO: A Clareira das Rochas Moventes
[...]
Malkouth: E agora?
Alef Thau: Vou ler! Hogl era meu professor... E todos os seus livros estão aqui! É a única forma de combatê-lo!
Holibanum: E o que nós vamos comer? 
Alef Thau: Isso não vai ser problema. Temos um estoque de sementes. Só precisamos empurrar os móveis, tirar o tapete e plantar na terra!
Holibanum: E água? Não dá para fazer nada disso sem água?!
Alef Thau: Você não tem fé, Holibanum!
Holibanum: Água?
 
JODOROWSKY, Alejandro (1929- ); ARNO (1961-1966) COVIAL, Al (1959- ). Alef-Thau / Alejandro Jodorowsky, Arno, Al Covial (volume 8); cores: Arno (volumes 1, 2, 3, 4 e 6), Fraymond e Chagnault (vol 3), Florence Breton (vol 4, 5, 6 e 7), Girault, Legris, Rossi e Waleterre (vol 4), e Color Twins e Fred Beltran (vol 8); 2010; tradução Flávia Yacubian; edição Ferréz e Thiago Ferreira. — São Paulo: Comix Zone!, 2024.

 https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeoYrahvumy_EmZTB3p1Ss0TZb2XtInj_DJ9QjJ7WrAhUxopoDtaVn7negsClYlx084qEvZFdz7fPHaDFPRUUEXLV8zhBuNxasfpzJTyVig9SuMLWN16s2wnuObwypc3ln0pys5k5ueWU7m-NhSpaPMcLkCRtK25aUcfQaaWMUzuoFHyOTCA/s510/comix.jpg

JODOROWSKY, Alejandro (1929- ); BOUCQ, François (1955- ). Cara de lua / Face de lune /Alejandro Jodorowsky, François Boucq; 2018; tradução Fernando Paz; edição Ferréz e Thiago Ferreira. — São Paulo: Comix Zone!, 2022.

Infeliz de quem ergue

uma vila em meio ao sangue e
funda uma cidade sobre a injustiça,
pois a violência o submergirá...

Não é
nem pelo poder,
nem pela força,
mas pelo espírito...

Lili: VERDADE!... MAS se A ONDA MATAR VíTİMAS iNOCENTES DEMAiS, cORREMOS O RiScO DE UM LEVANTE GERAL, BEBê!

Oscar Lazo: AH, LiLi... é QUE
NÃO SE FAZ UMA
DEMOCRAciA LiBERAL
OVARiANA SEM
QUEBRAR OVOS!!
HEHEHe...

X

Aquele que pretende viver na luz
enquanto odeia o próprio irmão
vive ainda nas trevas.
 
Para esses, o sol se tornará
escuro como um manto de crina.
 
Eles tombarão sobre a terra
como figos abortados, projetados
por uma figueira torcida pela tempestade. 
 
 

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; BOUCQ, François 1955- . Bouncer: to hell and back / Alejandro Jodorowsky, François Boucq; tradução de Fernando Paz; edição: Ferréz e Thiago Ferreira; Bouncer vol 8: To Hell, 2012; Bouncer vol 9: And Back, 2013. — São Paulo: Comix Zone!, 2023.

Bom reler um Blueberry à la Jodorowsky. 

 

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; LIU, Dongzi 1982- . Sangue Real / Alejandro Jodorowsky, Dongzi Liu; tradução de Thiago Ferreira; edição: Ferréz e Thiago Ferreira; Sang Royal, 2020. — São Paulo: Comix Zone!, 2023.




Não somos o que éramos,
Não somos o que queremos...
Somos o que somos... 
Provavelmente o meu quadrinho preferido de Jodorowsky. Uma história medieval que, no fundo, é puro Jodorowsky. 
A mudança, sempre com o “eterno retorno.” 

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; LADRÖNN, José 1967- . Os filhos de El Topo / Caim/ Abel / AbelCaim / Alejandro Jodorowsky, José Ladrönn; prefácio de Alejandro Jodorowsky; 2023; tradução de Thiago Ferreira; edição: Ferréz e Thiago Ferreira. — São Paulo: Comix Zone!, 2024.

Uma boa continuação para o filme. 

 

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; MŒBIUS, 1938-2012. Os olhos do gato / Alexandro Jodorowsky & Mœbius; prefácio Jodorowsky, 2011; [tradução Arnaud Vin]; Les yeux du chat, 1978; Les Humanoïdes Associés Ltda. — São Paulo: Nemo, 2015.

 
 
GHAN ODN AR DBIR
VAHNISS DGUG RGYUD
HGYUR BZAN HDREN SSEH
EHRSTA SUGAM SATAH!
 

JODOROWSKY, Alexandro 1929- ; MŒBIUS, 1938-2012. Garras de anjo / Alexandro Jodorowsky & Mœbius; [tradução Fernando Scheibe]; Griffes dAnge, 1994; Les Humanoïdes Associés Ltda. — São Paulo: Nemo, 2014.

Impressionante estrutura de traumas infantis de abuso sexual. 
 

Mœbius (1938-2012). Arzach / Le garage hermétique / Mœbius; roteiro de uma história de uma imagem em 2 págs de Jodorowsky; tradução Fernando Scheibe; prefácio Mœbius; 1979. São Paulo: Editora Nemo, 2012. (Coleção Moebius)


Nenhum comentário: